By Avantpage School districts have very specific language service needs to support their Limited English Proficient (LEP) families. As a language service provider (LSP) with a mission to connect people linguistically, we’ve worked with several school districts to...
Working with uncommon languages can present various challenges. Here are our tips for success in your rare language translation project: First: Make sure you have the right language Some languages have dialect variations among regions or...
There are many moving parts to a translation project. Whether you’re new to translating your organization’s documents or you’re a seasoned veteran, streamlining the process can be challenging. That’s where translation tools come in to help. Linguistic assets can help...
One of the best ways to save time, money, and to improve the quality of your translation project is preparation. Preparing for translation can support your longterm language access goals, and help to keep all of your translation projects organized and manageable. When...
We know the language service industry can be complicated. There’s a wide variety of services offered, terms to learn, and people involved. We want you to go into your next language project fully informed and with a firm grasp on what the process of document...