When you’re looking for information or services from the federal government, it’s likely that you’ll try to access them online. After all, the government notes that federally run websites attract two billion hits monthly and that digital experiences are “now the...
Working with uncommon languages can present various challenges. Here are our tips for success in your rare language translation project: First: Make sure you have the right language Some languages have dialect variations among regions or...
COVID-19 continues to impact communities across the world. Both private and public sectors are forced to make significant budget revisions in response to recent drops in revenue and the changing needs of the people they serve. Having a limited budget doesn’t mean you...
When your translation project is complete, what becomes of it? The purpose of a document informs not only the deliverable of your translation project but also whether additional language services are appropriate for the project. Many translation projects benefit from...
Desktop Publishing (DTP) Services are an important component of both print and digital translation. DTP refers to the creation and layout of documents using a personal computer as opposed to a commercial design/printing setup. DTP translation services are integrated...